Normas editoriales
Última actualización: 02 mars 2023
Todas las contribuciones sometidas a la revista FLAMME serán textos originales e inéditos, trátense de respuestas a una llamada a contribuciones para un número preciso o de propuestas espontáneas para un número especial. Importa precisar si el texto ha sido presentado anteriormente con ocasión de una ponencia oral.
IDIOMAS
Se aceptarán propuestas escritas, entre otros idiomas, en francés, español, inglés, alemán, polaco e italiano…
Evaluación
Todos los artículos propuestos serán sometidos a una revisión por dobles pares ciegos.
Autorización de publicación
El autor debe presentar una carta en formato electrónico y versión word (véase el modelo adjunto) dirigida a las Directoras de publicación de la Revista. En esta carta indicará que autoriza la revista FLAMME a publicar su artículo y atestiguará ser el autor intelectual del mismo.
Elementos obligatorios
Utilizar de manera imperativa el modelo adjunto, en el cual basta con insertar los siguientes elementos
Normas de presentación (insertar el texto en el modelo adjunto, de modo que el formateo sea automático) Ej.: Autor único: (Pauchet, 2007) 2 autores: (Barras y Dinges, 2007) 3 autores y más: (Barras et al., 2006) -Bibliografía al final del artículo, normas APA (véase el modelo adjunto) -Artículo de autor único: -Volumen colectivo: -Artículo (en un volumen colectivo), o capítulo de libro: -Artículo publicado en una revista electrónica: -Ponencia en un coloquio: -Tesis o tesina: -Página web o documento en línea: -Título del artículo: -4 niveles de título max.: no se usarán más de cuatro niveles entre el título y los distintos subtítulos. Dichos subtítulos serán alineados a la izquierda (véase modelo). Los títulos carecerán de punto final. Gracias por evitar el subrayado, las mayúsculas (salvo para acrónimos o siglas) y las mayúsculas pequeñas. N.B.: Los niveles de título tan solo se usan a partir de dos títulos (no se puede usar 1.1 cuando no hay 1.2). Respetar las normas ortotipográficas en vigor en el idioma escogido para la redacción del artículo. Así, en un artículo escrito en castellano, seguir las consignas siguientes: Gracias por mandarles a los coordinadores o coordinadoras del número (o, en su defecto, a la dirección revue-flamme@unilim.fr) un documento único en formato docx redactado según el modelo propuesto por la revista y disponible en la siguiente dirección de internet: * FLAMME es una revista científica numérica pluridisciplinaria e internacional que acoge los trabajos y las obras de jóvenes investigadores, de investigadores confirmados, de profesionales y artistas de distintos ámbitos del Todo Mundo. Fundada en la universidad de Limoges, en el seno del laboratorio EHIC, FLAMME es una revista en línea, de libre acceso, cuyos textos van sometidos a revisión por pares. Sus números temáticos y sus números especiales van compuestos por artículos, entrevistas, reseñas y presentaciones de publicaciones y acontecimientos recientes que abordan la alteridad y los márgenes privilegiando acercamientos literarios, artísticos, lingüísticos, civilizacionales, comunicacionales, numéricos, geocríticos y éticos. Las cuestiones vinculadas con la francofonía, con los contextos postcoloniales y decoloniales y con las culturas mediáticas son ejes clave de la revista FLAMME. [1] Véase Ortografía de la lengua española, 2012. [2] Véase Diccionario panhispánico de dudas [3] Ibid.
Watchel, N. (1992). La vision des vaincus – Les Indiens du Pérou devant la conquête espagnole(1530-1570). Gallimard.
Belrose, M., Bertin-Elisabeth, C. y Mencé-Caster, C. (Eds.). (2005). Penser l’entre-deux – Entre hispanité et américanité. Le manuscrit.
Pauchet, O. (2007). Lettres de Diderot à Sophie Volland (1759-1773) – Le rôle des « bulletins de santé ». En V.Barras y M.Dinges (dir.), Krankheit in Briefen im deutschen und französischen Sprachraum: 17.-21. Jahrhundert(p.157-166). Franz Steiner Verlag.
Baneth-Nouailhetas, É. (2010). Anglophonie –francophonie: un rapport post-colonial ? Langue française, 167 (3), 73-94. https://doi.org/10.3917/f.167.0073
Kuhnle, T. (2019, octubre 17). Erotisme, kitsch et sorcellerie chez Alain Robbe-Grillet (Glissements progressifs du désir) et Milo Manara (Le Déclic). Images of Witchcraft: Cinema, Theatre, Visual Arts, Cluj, Rumania. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02378073
Bignoumba Enyengue, P. (2019). Migritude et Afropéanité dans les textes de Léonora Miano[Thèse de doctorat, Lettres]. Université de Limoges.
Beacco, J.-C. y Byram, M. (2007). De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue : Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. Conseil de l’Europe. https://www.coe.int/fr/web/language-policy/from-linguistic-diversity-to-plurilingual-education-guide-for-the-development-of-language-education-policies-in-europe
14 puntos, negrita, centrado. Saltar línea después del título, antes del cuerpo del artículo (véase el modelo adjunto).
SOMETIMIENTO DEL ARTICULO
https://www.rae.es/dpd/n%C3%BAmeros