Trayectorias Humanas Trascontinentales https://www.unilim.fr/trahs Trayectorias Humanas Transcontinentales esla revista electrónica de la Red Internacional América latina, África, Europa y el Caribe (ALEC) “Territorios, Poblaciones Vulnerables y Políticas Públicas” cuya sede está en la Facultad de Letras y de Ciencias Humanas de la Universidad de Limoges (Francia). El carácter interdisciplinario, multidisciplinario y transdisciplinario de sus publicaciones, en español, francés, portugués e inglés, contribuye a la creación de redes de conocimiento y de saberes que abordan distintos aspectos de la realidad social, económica, política, cultural, científica, ambiental, jurídica y educativa de los continentes americano, africano y europeo, a partir de enfoques y temáticas novedosas relacionados con las investigaciones llevadas a cabo en la Red ALEC. es Bridging the potential-realization gap: one educator’s journey toward a praxis for personal and collective liberation https://www.unilim.fr/trahs/3219 In this personal essay, I discuss how shifts in my positionality as an educator changed the dynamics of power between me and my students, how the threshold between informal education and the School marked a clear delineation of power that placed us on opposite sides. My journey as an educator paralleled my personal journey as a Black man in the United States, during which I had to navigate the troubled intersection between race and disability. Along the way I became aware of a “potential-realization gap” — internalized as a hovering sense of inadequacy, and externalized as a deep disillusionment with people and the world. Where once race had operated on my consciousness from the margins, certain experiences forced me to contend with my identity in ways I had been able to avoid before, in part due to a stark divide between mind and body. With racial consciousness came indignation, manifest in my orientation as a teacher activist, and which I imposed upon my students as the imperative for their — but not my own — liberation. Wading through toxic environments, spaces of collective trauma and bureaucratic rot, any attempts to make change were usually met with fierce resistance. This disconnect, between mind and body, theory and praxis, school and community, reality and my ideals — exacerbated by racial trauma and ADHD — tore a jagged fissure through my career. Lost in all of this were the young people I was ostensibly fighting for, yet for so long failed to recognize as agents in their own liberation. I had sought in vain the pedagogical method, the repositioning, the creative freedom — something — that would allow me to reconcile the disparities. But it wasn’t until I approached the decision to leave schools in favor of community education, that I discovered participatory action research (PAR), and with it the need to ground my own work, and that of my charges, in identity, history, shared struggle, and building community. In PAR, I discovered the possibility for collective liberation — a means for bridging the gap within myself, and between myself and the communities I serve. En este ensayo personal, analizo cómo los cambios en mi posicionalidad como educadora cambiaron la dinámica de poder entre mis alumnos y yo, cómo cruzar el umbral de la educación informal a la Escuela marcó una clara delimitación del poder que nos colocó en lados opuestos. Mi viaje como educador fue paralelo a mi viaje personal como hombre negro en los Estados Unidos, durante el cual tuve que navegar por la intersección peligrosa entre raza y discapacidad. A lo largo del camino, me di cuenta de una "brecha de realización potencial", internalizada como una sensación flotante de insuficiencia y exteriorizada como una profunda desilusión con las personas y el mundo. Donde una vez la raza había operado en mi conciencia desde los márgenes, ciertas experiencias me obligaron a lidiar con mi identidad de formas que había podido evitar antes, en parte debido a una marcada división entre mente y cuerpo. Con la conciencia racial vino la indignación, que se manifestó en mi orientación como docente activista, y que impuse a mis alumnos como imperativo para su liberación, pero no la mía. Vadeando a través de entornos tóxicos, espacios de trauma colectivo y podredumbre burocrática, cualquier intento de traer cambio se encontró con una feroz resistencia. La desconexión entre mente y cuerpo, teoría y praxis, escuela y comunidad, realidad y mis ideales — exacerbados por el trauma racial y el TDAH — cortó una fisura dentada a traves de mi carrera. Perdidos en todo esto estaban los jóvenes por los que yo ostensiblemente luchaba, pero durante tanto tiempo no logré reconocer como agentes de su propia liberación. Había buscado en vano el método pedagógico, el reposicionamiento, la libertad creativa — algo — que me permitiera conciliar las disparidades. Pero no fue hasta que me acerqué a la decisión de dejar las escuelas a favor de la educación comunitaria, que descubrí la investigación acción participativa (IAP), y con ella la necesidad de situar mi propio trabajo, y el de mis estudiantes, en identidad, historia, lucha compartida, y construcción de comunidad. En IAP, descubrí la posibilidad de la liberación colectiva y un medio para cerrar la brecha dentro de mí y entre mí y las comunidades a las que sirvo. Dans cet essai personnel, je discute de la manière dont les changements dans ma positionnalité en tant qu'éducateur ont changé la dynamique du pouvoir entre moi et mes élèves, comment le franchissement du seuil de l'éducation informelle à l'École a marqué une délimitation claire du pouvoir qui nous a placés sur des côtés opposés. Mon parcours en tant qu'éducateur a été parallèle à mon parcours personnel en tant qu'homme noir aux États-Unis, au cours duquel j'ai dû naviguer à l'intersection troublée entre la race et le handicap. En cours de route, j'ai pris conscience d'un « écart de réalisation du potentiel » - intériorisé comme un sentiment d'inadéquation planant, et extériorisé comme une profonde désillusion envers les gens et le monde. Là où autrefois la race avait opéré ma conscience depuis les marges, certaines expériences m'ont forcé à lutter contre mon identité d'une manière que j'avais pu éviter auparavant, en partie à cause d'un fossé entre l'esprit et le corps. Avec la conscience raciale est venue l'indignation, manifestée dans mon orientation d'enseignant activiste, et que j'ai imposée à mes élèves comme l'impératif de leur libération - mais pas la mienne. En pataugeant dans des environnements toxiques, des espaces de traumatisme collectif et de pourriture bureaucratique, toute tentative de changement se heurtait généralement à une résistance farouche. Cette déconnexion, entre l'esprit et le corps, la théorie et la praxis, l'école et la communauté, la réalité et mes idéaux - exacerbée par le traumatisme racial et le TDAH - a déchiré une fissure déchiquetée dans ma carrière. Perdus dans tout cela, il y avait les jeunes pour lesquels je me battais ostensiblement, mais pendant si longtemps, je n'ai pas réussi à me reconnaître comme agents de leur propre libération. J'avais cherché en vain la méthode pédagogique, le repositionnement, la liberté créatrice - quelque chose - qui me permettrait de concilier les disparités. Mais ce n'est que lorsque j'ai abordé la décision de quitter l'école au profit de l'éducation communautaire, que j'ai découvert la recherche-action participative (RAP), et avec elle la nécessité de situer mon propre travail, et celui de mes élèves, dans l'identité, l'histoire, lutte partagée et renforcement de la communauté. En RAP, j'ai découvert la possibilité d'une libération collective et un moyen de combler le fossé en moi-même et entre moi-même et les communautés que je sers. Neste ensaio pessoal, analiso como as mudanças na minha posição como educador mudaram a dinâmica de poder entre mim e meus alunos, como cruzar o limiar da educação informal para a Escola marcou um delineamento claro de poder que nos colocou em lados opostos. Minha jornada como educador foi paralela à minha jornada pessoal como homem negro nos Estados Unidos, durante a qual tive que navegar na perigosa interseção entre raça e deficiência. Ao longo do caminho, tomei consciência de uma "lacuna potencial de realização", internalizada como uma sensação flutuante de inadequação e externalizada como uma profunda desilusão com as pessoas e o mundo. Onde a raça havia operado em minha consciência a partir das margens, certas experiências me forçaram a lidar com minha identidade de maneiras que eu havia sido capaz de evitar antes, em parte devido a uma divisão acentuada entre mente e corpo. Com a consciência racial veio a indignação, que se manifestou em minha orientação como professora ativista, e que impus aos meus alunos como um imperativo para sua libertação, mas não minha. Vagando por ambientes tóxicos, espaços de trauma coletivo e podridão burocrática, qualquer tentativa de trazer mudanças encontrava uma resistência feroz. A desconexão entre mente e corpo, teoria e práxis, escola e comunidade, realidade e meus ideais - exacerbada pelo trauma racial e TDAH - abriu uma fissura dentada ao longo de minha carreira. Perdidos em tudo isso estavam os jovens pelos quais lutei ostensivamente, mas por tanto tempo não consegui reconhecer como agentes de sua própria libertação. Tinha procurado em vão o método pedagógico, o reposicionamento, a liberdade criativa - algo - que me permitisse conciliar disparidades. Mas foi só quando me aproximei da decisão de deixar as escolas em favor da educação comunitária que descobri a pesquisa-ação participativa (PAP), e com ela a necessidade de fundar o meu próprio trabalho e o dos meus alunos em identidade , história, luta compartilhada e construção de comunidade. No PAP, descobri a possibilidade de libertação coletiva e um meio de preencher a lacuna dentro de mim e entre mim e as comunidades que sirvo. Tue, 22 Dec 2020 00:00:00 +0100 https://www.unilim.fr/trahs/3219 Being a conduit and culprit of white language supremacy: a duo autohistoria-teoría https://www.unilim.fr/trahs/2660 In this manuscript, two normalistas-teachers, who are Women of Color in the United States, reflected on our experiences as educators. In a chronological narrative structure, we each told stories related to our experiences with languages and literacy. Using Anzaldúa’s autohistoria-teoría—a decolonial research methodology—we constructed situated knowledge based on our personal reflections of our experiences. More specifically, we uncovered ways we have been conduits of white language supremacy, interrogated how white language supremacy has impacted our teaching, and revealed our growth in our stance towards linguistic justice. Through the lens of raciolinguistics, we reveal our own victimization, internalized racist linguicism, and subsequent perpetuation of linguistic imperialism. Because of our professional successes as a result of English proficiency, we bought into the myth that acquiring Standard American English was necessary to ensure the success of students with racialized identities and failed to fully value language plurality. At this point in our professional journeys, however, we are committed to work characterized by 1) a recognition of the ways language and race are inextricably entwined, 2) evidenced appreciation for non-Western language varieties, 3) use of translanguaging as resistance, 4) culturally sustaining writing instruction (Woodard, Vaughan, & Machado, 2017), and 5) multimodal communication practices. Our manuscript is important because it models the kind of vulnerability, theorization, and critical reflection necessary for scholars whose work aims for decoloniality. It represents our commitment to decolonization of the self. Dans ce manuscrit, deux enseignantes normaliennes, des femmes de couleur aux États-Unis, réfléchissent à leurs expériences comme éducatrices. Suivant la structure d'un récit chronologique, chacune à notre tour, nous racontons des histoires en lien avec nos expériences des langues et de l'alphabétisation. En utilisant la théorie de l'autohistoire d'Anzaldúa, une méthodologie de recherche décoloniale, nous avons construit des connaissances issues des réflexions personnelles nées de nos expériences. Plus précisément, nous avons découvert comment nous avons été les conduits de la suprématie de la langue blanche, et interrogé la façon dont la suprématie de la langue blanche a eu un impact sur notre enseignement et renforcé notre positionnement envers la justice linguistique. A travers le prisme de la raciolinguistique, nous révélons notre propre victimisation, notre linguisme raciste intériorisé et la perpétuation subséquente de l'impérialisme linguistique. En raison de nos succès professionnel grâce à la maîtrise de l'anglais, nous avons adhéré au mythe selon lequel l'acquisition d'un anglais américain standardisé était nécessaire pour assurer le succès des étudiants ayant des identités racialisées et n’avons pas valorisé pleinement la pluralité des langues. À ce stade de nos carrières, cependant, nous sommes engagées dans un travail caractérisé par 1) une reconnaissance de la façon dont les langues et la race sont inextricablement liées, 2) une appréciation explicite des variétés non occidentales de langues, 3) l'utilisation du translingualisme comme résistance, 4) l'enseignement de l'écriture culturellement durable (Woodard, Vaughan et Machado, 2017), et 5) les pratiques de communication multimodales. L’article qui suit revêt une certaine importance parce qu’il modélise le type de vulnérabilité, de théorisation et de réflexion critique nécessaires pour les chercheurs dont les travaux visent à la décolonialité. Cela représente notre engagement en faveur de la décolonisation de soi. En este manuscrito, dos maestras normalistas, que son mujeres de color en los Estados Unidos, reflexionan sobre sus experiencias como educadoras. En la estructura de una narrativa cronológica, cada una cuenta historias relacionadas con sus experiencias con los idiomas y la alfabetización. Utilizando la autohistoria-teoría de Anzaldúa, una metodología de investigación descolonial, se contruye un conocimiento situado basado en las reflexiones personales de sus experiencias. Más específicamente, se descubre formas en que hemos sido conductos de la supremacía del lenguaje blanco y se interrogan cómo la supremacía del lenguaje blanco ha impactado nuestra enseñanza, revelando nuestro crecimiento en la postura hacia la justicia lingüística. A través de la lente de la raciolingüística, revelamos nuestra propia victimización, el lingüismo racista internalizado y la posterior perpetuación del imperialismo lingüístico. Debido a nuestros éxitos profesionales con el dominio del inglés, creímos en el mito de que adquirir el estandarizado inglés estadounidense era necesario para garantizar el éxito de los estudiantes con identidades racializadas; no pudimos valorar completamente la pluralidad de idiomas. En este punto de nuestras trayectorias profesionales, sin embargo, estamos comprometidas con el trabajo caracterizado por 1) un reconocimiento de las formas en que los idiomas y la raza están inextricablemente entrelazados, 2) la apreciación explícita por las variedades de idiomas no-occidentales, 3) el uso del translingüismo como resistencia, 4) la instrucción de escritura culturalmente sostenible (Woodard, Vaughan, & Machado, 2017), y 5) las prácticas de comunicación multimodal. Proponemos que el manuscrito es importante porque modela el tipo de vulnerabilidad, teorización y reflexión crítica necesaria para los académicos cuyo trabajo apunta a la descolonialidad. Representa su compromiso con la descolonización de uno mismo. Neste manuscrito, duas maestras normalistas, que são mulheres de cor nos Estados Unidos, refletem sobre experiências como educadoras. Na estrutura de uma narrativa cronológica, cada uma conta histórias relacionadas com as experiências com os idiomas e a alfabetização. Utilizando a teoria auto-histórica de Anzaldúa, uma metodologia de pesquisa descolonial, um conhecimento situado é construído com base em reflexões pessoais de suas experiências. Mais especificamente, são descobertas maneiras pelas quais nos temos sido condutos da supremacia da língua branca e são levantadas questões sobre como a supremacia da língua branca impactou nosso ensino, revelando nosso crescimento na nossa postura em relação à justiça linguística. Através da lente da raciolingüística, revelamos nossa própria vitimização, o linguismo racista internalizado e a subsequente perpetuação do imperialismo lingüístico. Devido aos nossos sucessos profissionais com proficiência em inglês, acreditávamos no mito de que a aquisição do inglês americano padronizado era necessária para garantir o sucesso de estudantes com identidades racializadas; não pudemos avaliar completamente a pluralidade de idiomas. Neste ponto de nossas trajetórias profissionais, sem embargo, estamos comprometidas com o trabalho caracterizado por 1) um reconhecimento das maneiras pelas quais línguas e a raça estão inextricavelmente entrelaçadas, 2) apreciação explícita por variedades de idiomas não ocidentais, 3) o uso do translingualismo como resistência, 4) a instrução de escrita culturalmente sustentável (Woodard, Vaughan e Machado, 2017), e 5) as práticas de comunicação multimodal. Propomos que o manuscrito seja importante porque modela o tipo de vulnerabilidade, teorização e reflexão crítica necessária para os acadêmicos que trabalham na área da decolagem. Representa seu compromisso com a descolonizar a si mesmo. Wed, 16 Dec 2020 00:00:00 +0100 https://www.unilim.fr/trahs/2660 Mexican & gringa education researchers: surviving oppressive governments, stories from a Mexican University https://www.unilim.fr/trahs/2687 As researchers who had the opportunity to spend a year together in critical education scholarship at a public university in Mexico, we share our perspectives on how to engage oppressive governments in post-truth times. The researchers are Mexican and Gringa who recognize the contradictions, points of hope, and shared concerns toward dystopia through lenses of decolonizing work among young people in Mexico and the U.S. The authors draw into focus through critical reflexivity three moments of their shared time during the 2017-2018 academic year—two panel presentations and a moment of crisis, when the city where they lived had a municipal dump that was on fire for several days. They look toward the election of a left-wing president in Mexico who represents a very different breed of populism as a point of tension and hope, while recognizing circumstances may not improve. Finally, they regard the project of education as critical to their hope and continued work. Como investigadoras que tuvieron la oportunidad de pasar un año de educación crítica en una universidad pública en México, gracias a una beca, compartimos nuestras perspectivas sobre cómo involucrar a los gobiernos opresores en tiempos de posverdad. Las investigadoras, una es mexicana y la otra es gringa, reconocen las contradicciones, los puntos de esperanza y las preocupaciones compartidas hacia la distopía, a través del lente decolonizador entre los jóvenes de México y Estados Unidos. Las autoras enfocan este texto, a través de la reflexividad crítica en tres momentos de su tiempo compartido durante el año académico 2017- 2018 : dos paneles de presentación y un momento de crisis, cuando en la ciudad donde vivían un basurero municipal permaneció en llamas durante varios días. Miran hacia la elección de un presidente de izquierda en México que representa una clase muy diferente de populismo, como un punto de tensión y esperanza, mientras reconocen que las circunstancias pueden no mejorar. Finalmente, consideran que el proyecto de educación es fundamental para sostener la esperanza y el trabajo continuo. En tant que chercheuses ayant eu l’opportunité de passer une année d’éducation critique dans une université publique au Mexique, grâce à une bourse, nous partageons nos perspectives sur la façon d’impliquer des gouvernements oppressifs à l’époque de la post-vérité. L’une des deux chercheuses est Mexicaine et l’autre est gringa ; elles reconnaissent les contradictions, les points d’espoir et les inquiétudes partagées face à la dystopie, à travers l’angle de la décolonisation parmi les jeunes du Mexique et des États-Unis. Dans le texte qui suit, les deux auteures mettent l’accent sur trois moments qu’elles ont partagé pendant l’année académique 2017-2018, à partir de la réflexivité critique. Deux panneaux de présentation et un moment de crise quand dans la ville où elles habitaient, la décharge municipale a été en feu pendant plusieurs jours. Bien qu’à leurs yeux, l’élection d’un président de gauche au Mexique représente un populisme (point de tension et d’espoir) très différent, celui-ci, au vu des circonstances pourrait ne pas apporter d’améliorations. Enfin, elles considèrent que le projet d’éducation est crucial pour soutenir l’espoir et un travail continu. Como pesquisadores que tiveram a oportunidade de passar um ano em educação crítica em uma universidade pública no México, graças a uma bolsa de estudos, compartilhamos nossas perspectivas sobre como envolver aos governos opressores em tempos pós-verdade. Os pesquisadores, uma mexicana e outra gringa reconhecem as contradições, os pontos de esperança e compartilharam as preocupações sobre distopia através das lentes de descolonização entre os jovens do México e Estados Unidos. Os autores abordam este texto por meio da reflexividade crítica em três momentos de seu tempo compartilhados durante o curso acadêmico 2017-2018 : dois painéis de apresentação e um momento de crise, quando na cidade onde moravam havia um aterro municipal que ficou em chamas por vários dias. Eles assistem à eleição de um presidente de esquerda no México, que representa um populismo muito diferente, como ponto de tensão e esperança, embora reconheçam que as circunstâncias podem não melhorar. Finalmente, eles consideram que o projeto educativo é fundamental para segurar a esperança e o trabalho contínuo. Wed, 16 Dec 2020 00:00:00 +0100 https://www.unilim.fr/trahs/2687 Ekedy Sinha: memórias e reflexões sobre o ser e o fazer no Candomblé baiano https://www.unilim.fr/trahs/2706 Na Bahia, o Candomblé se constitui numa associação sócio-político-religiosa que emergiu como estratégia para que africanos e crioulos não apenas dessem continuidade ao culto de divindades de origem africana, mas como contraponto às políticas coloniais. Assim, dá-se primazia a figuras femininas que dão corpos e vozes às comunidades religiosas, mediante os cargos que lhe são atribuídos quando não diretamente, legitimados pelas divindades. Uma dessas figuras é Gersonice Ekedy Sinha Azevedo Brandão, considerada uma educadora para a comunidade do Ilê Axé Iyá Nassô Oká. Importante para o aprendizado das mulheres que ali se encontram em processo de iniciação, Ekedy Sinha é, também, referência para aquelas que estão em nível hierárquico equivalente ao seu, por apresentar domínio de cânticos, danças e rituais. O objetivo deste artigo é apresentar uma breve autobiografia dessa líder religiosa a partir de suas memórias e reflexões pessoais sobre o ser e o fazer no âmbito do Candomblé. A metodologia aplicada foi a etnografia e resulta de um trabalho de campo que vem ocorrendo desde 2015. Conclui-se que o Candomblé baiano marca uma presença de vanguarda notadamente nas questões de gênero e que nos oferece estratégias e ações que implicam mudança das “formas hegemônicas de poder, ser e conhecer” mencionadas por Maldonado-Torres (2008:66). À Bahia, le Candomblé s’est constitué comme une association socio-politico-religieuse et défini comme une stratégie permettant aux Africains et aux créoles de maintenir leur culte envers les divinités d’origine africaine et de servir également de contrepoint aux politiques coloniales. Ainsi, a-t-on accordé la primauté aux figures féminines qui prètent corps et voix aux communautés religieuses, à travers les fonctions qui leurs sont attribuées si ce n’est de façon légitime par les divinités. Une de ces figures est Gersonice Ekedy Sinha Azevedo Brandão, considérée comme une éducatrice pour la communauté Ilê Axé Iyá Nassô Oká. Importante pour l’apprentissage des femmes qui entament leur processus d’initation, Ekedy Sinha est aussi une référence pour celles qui occupent le même niveau hiérarchique, parce qu’elle maîtrise les chants, les danses rituelles et les rituels. L’objectif de cet article est de présenter une brève autobiographie de cette dirigeante religieuse à partir de ses mémoires et réflexions personnelles sur l’être et le faire dans le contexte du Candomblé. La méthodologie appliquée a été celle de l’ethnographie; elle est le résultat d’un travail de terrain mené depuis 2015. Il en ressort que le Candomblé bahianais est à l’avant-garde, notamment en ce qui concerne les questions de genre et nous offre des stratégies et des actions qui impliquent un changement des « formes hégémoniques de pouvoir, d’être et de connaître » mentionnées par Maldonado-Torres (2008: 66). En Bahia (Brasil), el Candomblé se ha constituido en una asociación socio-político-religiosa que emergió como estrategia para que africanos y criollos no solo dieran continuidad al culto de divinidades de origen africano, sino también como contrapunto a las políticas coloniales. Así, se otorga primacía a las figuras femeninas que dan cuerpos y voces a las comunidades religiosas, mediante los puestos que le son atribuidos cuando no directamente, legitimados por las divinidades. Una de esas figuras es Gersonice Ekedy Sinha Azevedo Brandão, educadora para la comunidad Ilê Axé Iyá Nassô Oká. Importante para el aprendizaje de las mujeres que están allí en el proceso de iniciación, Ekedy Sinha también es una referencia para aquellas que están en un nível jerárquico equivalente al suyo, por tener dominio de canciones, danzas rituales y rituales. El objetivo de este artículo es presentar una breve autobiografía de esta líder religiosa a partir de sus memorias y reflexiones personales acerca del ser y del hacer en el ámbito del Candomblé. La metodología utilizada fue la etnografía y es resultado de un trabajo de campo que viene siendo desarrollado desde 2015. Se concluye que el Candomblé baiano marca una presencia de vanguardia especialmente en las cuestiones de género y que nos ofrece estrategias y acciones que implican cambios en las “formas hegemónicas de poder, ser y conocer” mencionadas por Maldonado-Torres (2008: 66). In Bahia, Candomblé is a socio-political-religious association that has emerged as a strategy for Africans and Creoles not only to continue the cult of deities of African origin, but as a counterpoint to colonial policies. Thus, female figures who give bodies and voices to religious communities are given primacy, through the positions that are attributed to them when it is not directly, legitimized by the deities. One of these figures is Gersonice Ekedy Sinha Azevedo Brandão, considered an educator for the Ilê Axé Iyá Nassô Oká. Important for the learning of women who are in the process of initiation there, Ekedy Sinha is also a reference for those who are at a hierarchical level equivalent to hers, because she deep knowledge about songs, dances and rituals. The purpose of this article is to present a brief autobiography of this religious leader based on her personal memories and reflections on being and doing in Candomblé. The methodology applied was ethnography and it is the result of fieldwork that has been taking place since 2015. It is concluded that Candomblé from Bahia marks a vanguard presence, notably in gender issues and that it offers us strategies and actions that imply a change in “hegemonic forms of being able, being and knowing” mentioned by Maldonado-Torres (2008: 66). Wed, 16 Dec 2020 00:00:00 +0100 https://www.unilim.fr/trahs/2706 Decolonizing education: my journey on the road less traveled https://www.unilim.fr/trahs/2723 Education is heavily influenced by colonization from the Western World. This paper addresses the historical context of colonization around the world and highlights the creation of the current power structure, categorizing people as superior or inferior- based on race. The continuation of these systemic issues is, what Anibal Quijano calls, coloniality of power, and has caused a subconscious acceptance from the oppressed and oppressor. This seeps into every aspect of education: students, teachers, curriculum, funding, and politics. Although teachers are believed to be education’s change agent, they are not truly taught how to transform the current system. They are not challenged to question coloniality of power’s impact on education.  This causes teachers to begin educating the next generation without a deep understanding of who they are, what they believe, and the affects this has on their teaching practices. I will share my experiences as a black woman, explaining how this has impacted my life, how I viewed myself growing up, the norms I ingested as truth, and the lack of racial consciousness I had until my late 20’s. My late blooming of understanding led me to an exhaustive search for answers. In my quest, I found a solution to this oppressive pattern- the decolonization of education, a dismantling of the current power structure. If teachers are taught this at the undergraduate level, I believe we will have a more equitable educational system. La educación está fuertemente influenciada por la colonización del mundo occidental. Este artículo habla sobre el contexto histórico de la colonización alrededor del mundo y subraya la creación de una estructura de poder actual que categoriza a las personas ya sea como superiores ó inferiores en base a la raza. La continuación de estos problemas sistémicos es lo que Aníbal Quijano denomina colonialidad del poder, la cual ha causado una aceptación inconsciente tanto del opresor como del oprimido. Esto se infiltra en cada aspecto de la educación: los estudiantes, el curriculum, el financiamiento y la política educativa. Esto ocasiona que los docentes eduquen a generaciones futuras sin un conocimiento profundo de quienes son ellos, en qué creen y el efecto que ello tiene en su docencia. En este artículo comparto mis experiencias explicando cómo estos fenómenos han impactado mi vida, cómo me veo a mí misma en mi crecimiento como persona, las normas que he internalizado como propias y la falta de concientización racial que tuve hasta el final de mi segunda década de vida. Mi tardío florecimiento de entendimiento me llevó a una exhaustiva búsqueda por respuestas. En mi búsqueda encontré una solución a este patrón de opresión: la decolonización de la educación, el desmantelamiento de la estructura de poder actual. Si los docentes son formados en esta perspectiva, yo creo que tendríamos un sistema educativo más equitativo. L'éducation est fortement influencée par la colonisation du monde occidental. Cet article aborde le contexte historique de la colonisation dans le monde et met en évidence la création de la structure de pouvoir actuelle, classant les gens comme supérieurs ou inférieurs en fonction de la race. La poursuite de ces problèmes systémiques est, ce que Aníbal Quijano appelle, la colonisation du pouvoir, et a provoqué une acceptation subconsciente de la part des opprimés et des oppresseurs. Cette acceptance s'infiltre dans tous les aspects de l'éducation - étudiants, enseignants, programme d'études, financement et politique. Bien que les enseignants soient considérés comme des agents de changement de l’éducation, on ne leur apprend pas vraiment comment transformer le système actuel. Ils ne sont pas mis au défi de remettre en question la colonisation de l’impact du pouvoir sur l’éducation. Ce manque amène les enseignants à éduquer la prochaine génération sans une compréhension profonde de qui ils sont, de ce qu'ils croient et des effets sur leurs pratiques d'enseignement. Je partagerai mes expériences, en expliquant comment ces conditions a eu un impact sur ma vie, comment je me considérais en grandissant, les normes que j'ai ingérées comme la vérité et le manque de conscience raciale que j'avais jusqu'à la fin de la vingtaine. Ma compréhension tardive m'a conduit à une recherche exhaustive de réponses. Dans ma quête, j'ai trouvé une solution à ce schéma oppressif - la décolonisation de l'éducation, un démantèlement de la structure actuelle du pouvoir. Si les enseignants apprennent comment le faire au premier cycle, je crois que nous aurons un système éducatif plus équitable. A educação é altamente influenciada pela colonização realizada pelo Mundo Oriental. Este artigo aborda o contexto histórico da colonização ao redor do mundo e enfatiza a criação da estrutura atual de poder, categorizando pessoas como superiores ou inferiores – baseado na raça. A continuação deste problema sistêmico é, o que Aníbal Quijano chama, de colonialidade do poder, e tem causado uma aceitação subconciente do oprimido pelo opressor. Isto percola dentre cada aspecto da educação dos estudantes, dos professores, do currículo, do financiamento e da política. Ainda que considerados agentes de mudança, os professores não são adequadamente ensinados a transformar o sistema atual. Eles não são desafiados a questionar o impacto da colonialidade do poder na educação. Isto ocasiona o ensino das novas gerações, pelos professores, sem um entendimento profundo do que eles são, no que eles acreditam, e os efeitos destes aspectos nas suas práticas de ensino. Eu irei compartilhar minhas experiências, explicando como isto impactou minha vida, como eu me vi durante meu crescimento, as normas que eu ingeri como verdade, e a falta de consciência racial que eu tinha até quase completar meus 30 anos. O aflorecimento tardio deste meu entendimento levou-me à uma exaustiva busca por respostas. No meu caso, eu encontrei uma solução para este padrão opressivo: a descolonização da educação, uma desmontagem da estrutura atual de poder. Se professores fossem ensinados sobre isto durante sua formação, eu acredito que nós teríamos um sistema educacional mais equitativo. Wed, 16 Dec 2020 00:00:00 +0100 https://www.unilim.fr/trahs/2723 Building confidence through culturally sustaining spaces for teachers and students https://www.unilim.fr/trahs/2744 We share the testimonio of Linda, a Mexican American teacher that participates in and creates culturally sustaining schooling spaces. Linda describes these spaces as learning environments where her Mexican American students can safely share their cultural identities. Basing her knowledge on her own experience growing up as a Mexican American in the United States school system, she shares how culturally sustaining spaces build student and teacher confidence. The authors describe her testimonio as a decolonial Chicana theory that integrates culturally sustaining embodied and academic learning. Compartimos el testimonio de Linda, una maestra mexicoamericana que participa en y crea espacios para sustentar cultura. Linda describe estos espacios como ambientes donde sus estudiantes mexicoamericanos pueden compartir su identidad cultural sin riesgo. Basando su conocimiento en su propia experiencia como mexicoamericana educada en el sistema escolar de los Estados Unidos, comparte cómo estos espacios fomentan la confianza en sus estudiantes y en si misma. Los autores describen el testimonio de Linda como una teoría chicana descolonial que integra el aprendizaje académico en lo culturalmente duradero. Nous partageons dans cet article, le témoignage de Linda, une enseignante américano-mexicaine qui participe et crée des espaces scolaires culturellement durables. Linda décrit ces espaces comme des environnements d'apprentissage où ses élèves mexicains américains peuvent partager en toute sérénité leurs identités culturelles. En basant ses connaissances sur sa propre expérience en tant que Mexicaine- Américaine ayant grandi dans le système scolaire nord-américain, elle explique comment des espaces culturellement durables renforcent la confiance des élèves et des enseignants. Les auteurs décrivent son témoignage comme une théorie de décolonisation chicana qui intègre l’apprentissage académique dans le culturellement durable. Compartilhamos o testemunho de Linda, uma professora americana descendente de mexicanos, que cria e atua em espaços escolares culturalmente sustentáveis. Ela descreve esses espaços como ambientes de aprendizagem nos quais os alunos americanos descendentes de mexicanos podem compartilhar suas identidades culturais com segurança. Usando sua própria experiência como aluna americana descendente de mexicanos no sistema escolar dos Estados Unidos, ela explica como os espaços culturalmente sustentáveis desenvolvem a confiança dos alunos e professores. Os autores descrevem o testimonio de Linda como uma teoria chicana de descolonização que integra o aprendizado acadêmico e o irrefutável aprendizado culturalmente sustentável. Wed, 16 Dec 2020 00:00:00 +0100 https://www.unilim.fr/trahs/2744 Momar Lo : mémoire d’un enseignant dévoué à la cause scolaire et sociale https://www.unilim.fr/trahs/2761 Les histoires de vie qui émanent des enseignants ont été peu traitées. Or, les innombrables anecdotes dont ils disposent, les poèmes écrits, les témoignages, leurs pensées et leurs actions révélées permettent d’appréhender, sous un angle différent, la mission d’éducateur qu’ils ont jouée durant leur carrière. Le fonds épistémologique ainsi créé est d’une extrême richesse pour les chercheurs en sciences humaines et sociales. C’est dans cette perspective que je me suis intéressé à la trajectoire d’un ancien instituteur dévoué à la cause éducative et sociale au Sénégal, Momar Lo. Celui-ci a servi plus de trente ans l’école sénégalaise. Il s’est également investi sur le plan politique dans son terroir convaincu qu’éducation et développement passaient par la scolarisation des enfants et la recherche. L’analyse biographique qui est présentée, ici, se fonde en grande partie sur une série d’entretiens que j’ai réalisés avec Momar Lo dont la vie a été entièrement consacrée à l’aide aux enfants scolarisés afin de leur offrir un cadre idoine pour la poursuite de leurs études. Las historias de vida que emanan de los maestros han recibido poca atención. Sin embargo, las innumerables anécdotas que tienen a su disposición, los poemas escritos, los testimonios, sus pensamientos y sus acciones reveladas permiten aprehender, desde un ángulo diferente, la misión de educador que han desempeñado durante su carrera. La colección epistemológica así creada es extremadamente rica para los investigadores de las humanidades y las ciencias sociales. Desde esta perspectiva me he interesado en la carrera de un antiguo profesor dedicado a la causa educativa y social en Senegal, Momar Lo. Sirvió en la escuela senegalesa durante más de treinta años. También era políticamente activo en su país, convencido de que la educación y el desarrollo se lograban mediante la escolarización de los niños y la investigación. El análisis biográfico que se presenta aquí se basa en gran medida en una serie de entrevistas que realicé a Momar Lo, cuya vida estuvo enteramente dedicada a ayudar a los niños en la escuela para proporcionarles un marco adecuado para continuar sus estudios. As histórias de vida que emanam dos professores têm recebido pouca atenção. Contudo, as inúmeras anedotas que têm à sua disposição, os poemas escritos, os testemunhos, os seus pensamentos e as suas acções reveladas tornam possível apreender, de um ângulo diferente, a missão de educador que desempenharam durante a sua carreira. A colecção epistemológica assim criada é extremamente rica para os investigadores das ciências humanas e sociais. É nesta perspectiva que me interessei pela carreira de um antigo professor dedicado à causa educativa e social no Senegal, Momar Lo. Serviu a escola senegalesa durante mais de trinta anos. Era também politicamente activo no seu país, convencido de que a educação e o desenvolvimento eram alcançados através da escolarização das crianças e da investigação. A análise biográfica aqui apresentada baseia-se em grande parte numa série de entrevistas que realizei com Momar Lo, cuja vida foi inteiramente dedicada a ajudar as crianças na escola a fornecer-lhes um quadro adequado para continuarem os seus estudos. The life stories that emanate from the teachers have received little attention. However, the innumerable anecdotes they have, the poems written, the testimonies, their thoughts and their revealed actions allow us to see, from a different angle, the mission of educator that they have played during their career. The epistemological collection thus created is extremely rich for researchers in the humanities and social sciences. It is in this perspective that I became interested in the trajectory of a former teacher devoted to the educational and social cause in Senegal, Momar Lo. He served the Senegalese school for more than thirty years. He was also politically involved in his country, convinced that education and development were achieved through the schooling of children and research. The biographical analysis presented here is largely based on a series of interviews I conducted with Momar Lo, whose life was entirely devoted to helping children in school in order to provide them with a suitable framework for continuing their studies. Wed, 16 Dec 2020 00:00:00 +0100 https://www.unilim.fr/trahs/2761 Una taza de café, el frío paisaje juninense y una escuela normalista por acreditar https://www.unilim.fr/trahs/2807 La Escuela Normal Superior de Junín - ENSJ, ubicada en el municipio de Junín, Cundinamarca, requería superar el proceso de acreditación propuesto por el decreto 1490 de 2008. Al llegar como rectora, encontré un alto nivel de incertidumbre dado que aún no se había empezado la sistematización de evidencias con relación a este proceso. De los trece ítems a evaluar, de acuerdo con la estrategia del semáforo implementada para la verificación de los mismos, cuatro se encontraban en verde, los demás, en matices de naranja y rojo. Supe entonces que venía un trabajo arduo para todo el equipo, pero que a la vez sería una oportunidad para renacer pedagógicamente como Escuela Normal Superior. Con la implementación de las estrategias, el compromiso del equipo y el liderazgo pedagógico de mi parte, se logró la anhelada acreditación de la ENSJ por ocho años. Dejando a su vez, el desgaste por los procesos pedagógicos, comunitarios, administrativos, operativos y muchos más a cargo del rector de una Escuela Normal Superior, acentuando también, la sobrecarga de una gestión pedagógica en todo su potencial y la soledad ante el panorama institucional, el frío paisaje juninense y la ausencia del Estado. L'école normale supérieure de Junín (ENSJ), située dans la municipalité de Junín, Cundinamarca, devait passer le processus d'accréditation proposé par le décret 1490, de 2008. À mon arrivée en tant que directrice de l’ENSJ, j’ai constaté que l’équipe dont j’avais la responsabilité était très préoccupée par la mise en place de cette procédure dans la mesure où, sur les treize items qui allaient être évalués selon la stratégie des « feux signalisation » mise en place, quatre étaient en vert, les autres en orange et rouge. Je sus alors qu'un travail acharné nous attendait, mais qu'en même temps, ce serait l'occasion pour notre école de renaître en tant qu’École Normale Supérieure. La mise en œuvre des stratégies, l'engagement de l'équipe et mon leadership pédagogique, permirent l’obtention de l'accréditation souhaitée et ce, pour huit ans. Les processus pédagogiques, les mécanismes administratifs et opérationnels et bien d'autres encore dont nous nous servîmes à cette occasion eurent sur nous des répercussions conséquentes, mais plus encore sur la Directrice de l’École qui se retrouva seule face à l’Institution et qui dut affronter le froid de Junin et l’absence de soutien de l’État. A Escola Normal Superior de Junín (ENSJ), localizada no município de Junín, Cundinamarca, devia passar no processo de credenciamento proposto pelo Decreto 1490, de 2008. Ao chegar como diretora do ENSJ, eu constatei que a equipe sob minha responsabilidade estava bastante preocupada pela implementação deste processo na medida em que, dentre os treze items que seriam avaliados segundo a estratégia de “sinalização em cores” adotada, quatro estavam verde, os outros em laranja e vermelho. Eu suspeitava que um trabalho difícil nos aguardava, mas que ao mesmo tempo, seria a ocasião para nossa escola renascer enquanto “Escola Normal Superior”. A implementação das estratégias, o empenho da equipe e minha liderança pedagógica permitiram a obtenção do credenciamento desejado, por oito anos. Os processos pedagógicos, os mecanismos administrativos e operacionais e tantos outros dos quais nos utilizamos nesta ocasião tiveram repercussões significativas sobre nós, mas ainda mais sobre a Diretora da Escola que se viu sozinha perante a Instituição e que teve que enfrentar o frio de Junin e a falta de apoio do Estado The Higher Normal School of Junín – ENSJ, located in the municipality of Junín, Cundinamarca, needed to pass the accreditation process proposed by the decree 1490 of 2008. Upon arriving as principal, I found a high level of uncertainty since it had not yet started the systematization of evidence regarding this process, and rightly so, of the thirteen items to be evaluated, according to the traffic light strategy implemented to verify them, four were in green, the rest, in shades of orange and red. I knew then that hard work was coming for the entire team, but that at the same time it would be an opportunity to be reborn pedagogically as a Normal School. With the implementation of the strategies, the commitment of the team and the pedagogical leadership on my part, it achieved the accreditation of the ENSJ for eight years leaving in turn, the wear and tear of the pedagogical processes, community, administrative and operational processes, and many more charges in the hands of the principal of a normal school, accentuating the overload of pedagogical management in all its potential and the loneliness in the face of the institutional panorama, the cold juninense landscape and the absence of the State. Wed, 16 Dec 2020 00:00:00 +0100 https://www.unilim.fr/trahs/2807 Narrativas de professoras de escolas rurais e condições de trabalho: modos de viver e dizer https://www.unilim.fr/trahs/2835 O artigo analisa condições de trabalho docente a partir das narrativas de professoras de escolas rurais do município de Capim Grosso (Bahia). Ancorados em princípios da abordagem (auto)biográfica, foram analisadas entrevistas narrativas com quatro colaboradoras na perspectiva interpretativa-compreensiva. As narrativas evidenciam que as colaboradoras ingressaram em escolas rurais com contratos temporários e sem formação específica, sendo indicadas por lideranças políticas e fazendeiros, alcançando mais tarde a formação em nível superior e a aprovação em concurso público. As professoras relataram dificuldades com a infraestrutura, como improvisação de sala de aula, cadeiras e mesas, além da ausência de materiais didáticos e serviços básicos como água e energia elétrica. Contudo, sinalizaram que houve melhorias com o tempo, mas reafirmaram condições precárias de trabalho. Notre objectif est de présenter les conditions de travail des enseignants des écoles rurales, en nous appuyant sur les récits des quatre enseignantes de la municipalité de Capim Grosso, à Bahia. La recherche s’inscrit dans le cadre théorique de l’approche (auto)biographique. Les récits ont été recueillis au moyen d’entretiens narratifs et les analyses, réalisées dans une perspective d'interprétation-compréhension, montrent que ces enseignantes n’avaient pas de formation spécifique. Elles ont été embauchées sur des contrats temporaires et sur la recommandation de dirigeants politiques et d’agriculteurs. Elles ont poursuivi, plus tard, des études supérieures et réussi un concours public. Leurs récits font état des difficultés dues aux mauvaises conditions structurelles des établissements scolaires : salles de classe, et mobilier en mauvais état et, notamment absence de matériel pédagogique et de services tels que l’eau et l'électricité. Elles ont toutefois signalé qu’avec le temps, elles ont constaté des améliorations, mais la précarité des conditions de travail n’a pas changé. El artículo analiza las condiciones de trabajo de la enseñanza a partir de las narrativas de los maestros de las escuelas rurales del municipio de Capim Grosso (Bahía). Ancladas en los principios del enfoque (auto)biográfico, las entrevistas narrativas con cuatro colaboradoras se analizaron desde una perspectiva interpretativa-comprensiva. Los relatos muestran que las colaboradoras entraron en las escuelas rurales con contratos temporales y sin formación específica, siendo indicadas por los dirigentes políticos y los agricultores, llegando más tarde a la formación en el nivel superior y a la aprobación en concurso público. Los profesores informaron dificultades con la infraestructura escolar en las aulas (escasez de sillas y mesas), además de la ausencia de material didáctico y de servicios básicos como el agua y la electricidad. Sin embargo, señalaron que había habido mejoras a lo largo del tiempo, pero reafirmaron las precarias condiciones de trabajo. The article analyzes teaching working conditions based on the narratives of teachers from rural schools in the municipality of Capim Grosso-Bahia, Brazil. Anchored in principles of the (auto)biographical approach, narrative interviews with four collaborators were analyzed in an interpretive-comprehensive perspective. The narratives show that the collaborators entered rural schools with temporary contracts and without specific training, being indicated by political leaders and farmers, later reaching Higher Education and approval in public sector recruitment examination. The teachers reported difficulties with the infrastructure, such as classroom improvisation, chairs and tables, in addition to the absence of didactic materials and basic services such as water and electricity. However, they indicated that there have been improvements over time, but they reaffirmed precarious working conditions. Wed, 16 Dec 2020 00:00:00 +0100 https://www.unilim.fr/trahs/2835 Dilemas éticos de facilitadores educativos de universidad autónoma indígena de México ante el trabajo comunitario https://www.unilim.fr/trahs/2862 La Universidad Autónoma Indígena de México ha venido incluyendo en todos los programas educativos una serie de asignaturas relacionadas con el trabajo comunitario. Sin embargo, esto ha traído una serie de cuestionamientos de algunos facilitadores educativos, que pueden ser analizados desde diferentes perspectivas éticas; se presentan dilemas metaéticos entre lo que es y lo que debe ser, en los que se pone en tela de juicio la virtud de los docentes en cuanto a su compromiso comunitario. A través de un trabajo de corte etnográfico se recoge la experiencia curricular de esta Institución en relación con las diferentes posturas éticas: la teleológica, la virtuosa y la deontológica. La ponencia presenta la dinámica específica que configura el perfil ético y el compromiso de los facilitadores educativos de esta Institución. L'Université Autonome Indigène du Mexique a inclus dans tous ses programmes éducatifs une série de sujets liés au travail communautaire. Cependant, cela a amené une série de questionnements de la part de certains animateurs éducatifs, qui peuvent être analysés sous différentes perspectives éthiques. Il existe des dilemmes méta-éthiques entre ce qui est et ce qui devrait être, à partir desquels la vertu des enseignants en termes d'engagement communautaire est remise en question. A travers un travail ethnographique, l'expérience curriculaire de cette Institution est collectée en lien avec les différentes positions éthiques: téléologique, vertueuse et déontologique. Notre présentation expose la dynamique spécifique qui configure le profil éthique et l'engagement des animateurs pédagogiques de cette Institution. A Universidade Autônoma Indígena do México tem incluído em todos os programas educacionais uma série de assuntos relacionados ao trabalho comunitário. No entanto, isso trouxe uma série de perguntas de alguns facilitadores educacionais, que podem ser analisadas sob diferentes perspectivas éticas; Existem dilemas metaéticos entre o que é e o que deveria ser, em que a virtude dos professores em termos de compromisso com a comunidade é questionada. Por meio de um trabalho etnográfico, a experiência curricular dessa instituição é coletada em relação às diferentes posições éticas: a teleológica, a virtuosa e a deontológica. A apresentação apresenta as dinâmicas específicas que configuram o perfil ético e o comprometimento dos facilitadores educacionais dessa instituição. The Autonomous Indigenous University of Mexico has been including in all educational programs a series of subjects related to community work. However, this has brought a several questions from some educational facilitators, which can be analyzed from different ethical perspectives; there are metaethical dilemmas between what is and what should be, in which the virtue of teachers in terms of their community commitment is questioned. Through an ethnographic work, the curricular experience of this Institution is collected in relation to the different ethical positions: the teleological, the virtuous and the deontological. The research presents the specific dynamics that configure the ethical profile and commitment of the educational facilitators of this Institution. Wed, 16 Dec 2020 00:00:00 +0100 https://www.unilim.fr/trahs/2862